Barbara Gronet was born in 1955 in Hamtramck. Her grandparents on both sides came here from Poland. Barbara Gronet was raised in a very Polish atmosphere – in the Gronet’s house they spoke only Polish. She visited her grandparent’s house for the first time when she was 9.
From an early age, Barbara Gronet was associated with „Mlody Teatr” [Young Theatre], an artistic group for children of Polonia, where they learned how to dance Polish folk dances. Currently, she is the deputy president of the Polish-American Central Citizens Committee, an organisation that supports and promotes the activities of the American Polonia in favour of the United States and Poland.
Interviewed by Anna Muller on 19 August 2015 in Hamtramck.
.
At home, only in Polish. I did not know English until I went to school. At home, I have to speak Polish. All the time with my dad – although my dad spoke English and he simply worked at a factory. He must have known some of this language. My dad spoke fluent English, but I knew that Polish was easier for him, so I always spoke Polish with him. My mum as well. No, because my mum lived with her parents, so all the time in Polish as well. Only I was outside of home and I spoke English. For me it is more or less the same. Only I speak Polish and English outside of home. There are many more possibilities here. But I am involved simply in the activities of the Polonia in here.
Galicia was the first Polish-American royal band... it was the first one. He said, we will take the whole band to Poland, we were selling sweets, chocolates, just like that - from pub to pub, here in Detroit. A dollar each. To get enough money, for a ticket to Poland. And we did it. Sometimes sweets, and even kisses, because we were all walking from pub to pub, dressed in our folk dress. I give you a kiss for a dollar. Beause we are going to Poland. Children would never do it nowdays. Teenagers would never do it. Beause parents will give them the money. Ours would have given too, because they knew that it was worth it. But we simply saved enough money, and we went to Poland. We were the first band, our trip was organized by Polonia association from Warsaw, the small town was called Grówno. And there were probably only five houses in the whole town, a music school, a local Ruch newsagents and a grocery store. And that was it, the whole of Grówno. And that’s where they put us. They didn’t know what to do with us. We wanted to learn the Polish dances and the singing. So they found some choreographer, and she came and just taught us. And it was simply awesome. I remember one lady, an older lady - and she said: I never thought that I ever see my Polish children back in Poland. And she died soon after. And I mean soon, like in a few hours. When we went over again, 2 years later in ‘73, then it was different. Then they had teachers all ready, and it was in Lublin. Also at a music school, the teachers were prepared for us, they already knew what we were after. In Poland there were always these kinds of bands, but on a much smaller scale. Like everything, everything grows together. (I hope) that it won’t start drifting apart now. Because those were the best times.
I am an American of Polish origin. I am a Polish American and it could have ended badly for me once. I had one year of world history. The teacher's name was Woźniak. And one day, he just came into the classroom and asked: "Who are you?" I told him that I was Polish American. He went through the whole group. He said that it was not true. "Everyone who was born here, raise your hand." Everyone raised their hand. "Which traditions do you celebrate? American?" Everyone raised their hand. And I kept on saying that I was Polish American. That I was born in Poland. But my parents were born here as well. And no, I am not an American, end of story. And I could never give up. I couldn't. And he gave me a bad mark, an E. And I was stubborn as well. No one will tell me that I am not Polish. No one. I had two other teachers, one was of Polish origin, and the other one was Italian, but he knew me very well. […] and I finished the school with a diploma. Because I was so stubborn. And they, that I have been dancing in a folk group for 5 years, parents speak Polish at home. The fact that I wasn't born in Poland means that I am not Polish? And I say: sorry, this is not true. Sometimes I think that I am more Polish than some people who are in the same class and who were born in Poland. I am more Polish. Because many of them have already forgotten the language. You are in America, speak English. I defend it.
What does it mean nowadays to be Polish American in the United States?
Dancing in a folk group, eating sausage, drinking beer. Telling Polish jokes. Not always pleasant.
But is it an attitude that you criticise actively?
Of course. I don't say they are not Polish. Everyone can be whatever they want to be, I won't say to anybody "You cannot be because of that and that..." if I don't know their whole story. But most of the time, if the Poles are doing something for the Polonia, because they were born in Poland, of course it means something. However, if someone is educated, and I don't mean at school, but life-wise, then why cannot one say that one is Polish? Just as me. I speak Polish, I spent my whole life in a Polish atmosphere, I am active in Polish organisations. What else should one be doing to be Polish? Have a Polish passport? If I was able to find the documents, then I could get one. I can. And if I really wanted to, then I could do it. Unfortunately, time and age will interfere, it is as simple as that. It is not the most important thing. Maybe 10 years ago I would have tried. But now I am too old. And I have no one to pass it over to. If I had kids, I would have raised them up just the way I was raised up. Literally.